大狗丁克突然发出一种哀号,让人骨悚然。
连惠尔顿夫人也觉着有点不吉利:
“丁克,你就用这样的声音来鼓励你的朋友吗?来吧,叫几声好听的,响亮的充满力量的叫声!”
大狗又大叫了,它把前腿从船栏上放下来,慢慢地走过去,亲昵地舔着惠尔顿夫人的手。
“它不摇尾巴!”汤姆注意到了丁克的变化。“这不吉利,不吉利呀!”
突然,丁克扬起头一阵怒吼。
惠尔顿夫人一转身,只见是尼古鲁从厨房里出来了,他可能也想看看远处的捕鲸作业。
丁克扑向尼古鲁,一种不可理喻的愤怒支配着它。
尼古鲁赶紧抓起了一条撬棒。
丁克不顾一切地扑向尼古鲁的咽喉。
“回来!丁克,回来!”迪克大叫,迅速跑了过来。
惠尔顿夫人赶紧哄着大狗。
愤怒的丁克不太情愿地服从了,它低吼着,走开了。
尼古鲁一声不吭,脸上血色全无。他仍下撬棒,回舱里去了。
“埃瑞尔,你要盯着这个人!”迪克说。
“我一定!”埃瑞尔握着两个大拳头接受了任务。