落叶他乡树④,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久⑤,何年致此身⑥。
说 明
《灞上秋居》,约于敬宗宝历、文宗大和年间(825—835)入京应进士举,屡试屡败寄居京郊时作。
注 释
①灞上:即灞上,也叫白鹿原,在今陕西西安东南郊。②灞原:即灞上。定:平静,指风雨已停。③雁行:大雁在天上飞排成的整齐行列。频:连续不断。④他乡:异乡,不是故乡。⑤寄卧:寄居。郊扉:指郊外住所。扉,门扇,这里代指住所。⑥致此身:意即以此身为国君报效尽力。致,达到,实现。
诗 解
灞原上的风雨已经平静下来,傍晚时分,暮霭沉沉,只见大雁排成队,频频向南飞去,异地他乡的树已经开始纷纷落叶了,寒夜的孤灯下只有我孤独的身影。空荡荡的园子里只有白色的露珠在滴落,一面墙壁的那边有与世隔绝的和尚与我为邻居。寄居这京郊的陋室已经很久了,不知何年何月我才有机会出仕献身呢?
诗 评
秀洁。
——清·范大士《历代诗发》
楚江怀古①
露气寒光集②,微阳下楚丘③。