译 文
汉王派御史大夫周苛、枞公、魏豹守荥阳。周苛、枞公商量说:“魏豹是个反叛之王,难以和他共守城池。”于是一起杀了魏豹。楚军攻下荥阳,活捉周苛。项王对周苛说:“做我的将,我任命你为上将军,封赐三万户。”周苛骂道:“你若不早早投降汉王,汉军迟早要俘虏你,你不是汉王的对手。”项王大怒,烹死了周苛,并杀了枞公。
原 文
汉王之出荥阳,南走宛、叶shè,得九江王布,行收兵,复入保成皋。汉之四年,项王进兵围成皋。汉王逃,独与滕公出成皋北门,渡河走脩xiū武,从张耳、韩信军。诸将稍稍得出成皋,从汉王。楚遂拔成皋,欲西。汉使兵距之巩,令其不得西。
译 文
汉王逃出了荥阳,向南跑到宛县、叶县,得以与九江王黥布会合,一边行军,一边收兵,又进入成皋据守。汉高帝四年(前 203),项王进兵包围成皋。汉王逃跑,独自与滕公从成皋北门逃出,渡河奔向脩武,来到张耳、韩信的军营。诸将陆续从成皋出来,跟随汉王。楚军于是攻下成皋,准备西进。汉王派兵在巩县阻拒,使楚军无法西进。